危城小说
2006
10 年前
视频简介
《笑笑笑》鲍方是乐天知命的父亲,深爰中国相声艺术;在抗战中的天津,他带领一家人坚忍卓绝地渡过艰辛岁月,维系伦情于不倒。一些处境,如女儿石慧背地里替父亲通宵改作业簿,反被误解,很有“少年笔耕”的悲情感触:加插的滑稽相声表演亦甚有讽笑趣味、李萍倩导技圆熟、感情饱满,悲喜交集得恰如其份,首儿场节口气氛场面尤见情凋。整体颇能体现中国传统乐天积极的生命哲学。。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。